Ольга
Жен., 35 лет. Киев |
Добрый день! Я - переводчик медицинской тематики, и в диагнозе больного встретилось сокращение «п/инфарктный кардиосклероз». Это - однозначно «постинфарктный», или в принципе возможен и «прединфарктный кардиосклероз»? (У конкретного больного был инфаркт миокарда, но он указан в скобках после «п/инфарктный кардиосклероз»). Спасибо! С уважением Ольга |
Кардиолог. Пенсионер. www.guglin.ru; eguglin@gmail.com
Нет. Прединфарктного кардиосклероза быть не может в принципе. Это однозначно "постинфарктный кардиосклероз".
Время создания: 25 Января 2015 18:21 :: Тип участия: Прямая специальность
Оценок: 1
|
Кардиолог, кандидат медицинских наук. Задать вопрос в WhatsApp: +7-963-255-41-76
Это "постинфарктный".
Время создания: 25 Января 2015 18:36 :: Тип участия: Прямая специальность
Оценок: 1
|
Врач общей практики, терапевт.
Здравствуйте, Ольга!
Конечно, "постинфарктный"! Однако, фраза «post-infarction cardiosclerosis» вызовет у англоязычного врача недоумение. Такого понятия в англоязыкой медицине нет. Лучше писать, что пациент перенес такой-то инфаркт, тогда-то. Можно сказать «Post-Infarct Scar» в такой-то области после такого-то инфаркта. Но многое зависит от контекста. Если есть дополнительные вопросы по ЛЮБОЙ тематике, спрашивайте ниже! Всегда рад помочь! Время создания: 25 Января 2015 19:29 :: Тип участия: Другая специальность
Оценок: 0
|